CHANT DES COLONS ET
EMIGRATS VALAISANS
Préparons-nous,
chers amis du voyage
Le jour du
départ est enfin arrive.
Disons
adieu aux amis du village:
Pour l`
Amérique il faut nous embarquer.
Bien loin
de nous le chagrin, la tristesse,
Soyons
joyeux, embrassons la gaîté.
Nous
partirons avec grande vitesse,
¡Que le
regret ne nous rattrape jamais !
¿Pourquoi
pleurer et nourrir la tristesse,
Puisque ici
bas il faudra tout quitter ?
Dieu
mêmement nous a fait la promesse
De nous
revoir dans la Sainte Cite.
Pour
quelque temps nous ne verrons plus la terre ;
Certainement
nous ferons de grands yeux,
Souvent
aussi tempêtes et tonnerre
Annonceront
la puissance de Dieu.
Soyons sans
crainte de rien ni de personne
Car Dieu
lui-même dictera notre sort ;
Par nos
prières très humbles et très bonnes,
Tous nous
serons conduits jusque au bon port.
O chers
amis de notre connaissance,
Le souvenir
restera grave dans nos cœurs ;
Nous
partirons avec bonne espérance
Que Dieu
la-bas nous préserve du malheur.
Avant de
partir dans le nouveau monde,
Buvons
ensemble quelques verres de bon vin
Et en
chantant vivement a la ronde :
Vive la gaîté
, enterrons les chagrins !
Tenons-nous
prêts a partir a le aurore,
Chantons le
verre tout plein de bon vin :
Nous le
avons dit, répétons-le encore :
Point de
chagrin, vive les Américains !
SUISSE – CANTON DU VALAIS –
SIECLE IX
CANTICO DE LOS COLONOS E INMIGRANTES VALESANOS
Preparémonos
queridos amigos de viaje
El día de
partida al fin llego.
Digámosle adiós
a los amigos del pueblo;
A la América nos vamos a embarcar!
Que la pena y la tristeza
se mantengan lejos de nosotros
Seamos felices, abracemos
la alegría
Nos iremos contentos
¡ Que nunca nos invada el
arrepentimiento ¡
¿Para que llorar y
alimentar la tristeza
Si todo aquí nos será quitado?
Dios mismo nos ha hecho
la promesa
De reencontrarnos en su
ciudad santa.
Por un tiempo no veremos
la tierra;
Tendremos seguramente
miedo
Así mismo tempestades y
tormentas
Mostraran el poder de
Dios.
No temamos a nada ni a
nadie
Solo Dios podrá dictar
nuestro destino
Por nuestra plegarias
buenas y humildes
Todos nosotros llegaremos
a buen puerto.
¡Oh queridos amigos de
toda la vida!
Su recuerdo quedara en
nuestros corazones
Partimos con mucha
esperanza
Que Dios nos libre del
maligno.
Antes de partir hacia el
nuevo mundo,
Bebamos juntos unos vasos
de buen vino
Y cantemos todos juntos
como hermanos
¡Viva la alegría! ¡Enterremos
la tristeza!
Estemos listos para
partir al alba,
Cantemos con la copa en
alto;
Ya lo hemos dicho,
repitámoslo ahora;
¡Que no exista el dolor¡
¡ Vivan los Americanos!
SUIZA – CANTON DE VALAIS – SIGLO IXX
Le Chant de l’ inmigrant
Chant que Jean Rudaz
Chant que Jean Rudaz
avait composé quand il se préparait à
quitter son village de Vex en 1857.-
( Foto del Vapor Dom Pedro )